これを見ないとクリスマスが始まらない [Movie: Love Actually]

ディズニーランドに行っても、丸の内で人混みにもまれながらイルミネーションを見ても、
なんかクリスマスを感じないなー・・・と思ったら。
やっぱり毎年Love Actually (邦題: ラブ・アクチュアリー)を見ないと、クリスマスが始まらない!


(画像: http://www.hulu.jp/search?q=love+actually)

"12月のロンドン、人々は幸せなクリスマスを迎えようと、ささやかな夢を胸に毎日を過ごしていた。秘書に恋をした英国首相、義理の息子との関係に悩む父親、ポルトガル人のメイドと恋に落ちる小説家、夫の浮気に気付き、悶々とした日々を過ごす熟年の主婦、親友の恋人に思いをよせる新進画家、新曲のクリスマスソングに起死回生を賭ける元ロックスター――。クリスマスに人生のクライマックスを迎えることを、誰もが願っていた。そしてイブの夜、全てのドラマが、ハッピーエンドに向かって動き始めた。様々な人々の「愛」についての物語。"
(Movie Walker)

既に何回も見ているにも関わらず、見る度に
ヒュー・グラント(David, 英国首相) のタレ目にやられ、
キーラ・ナイトレイ (Juliet, Peterと結婚) の笑顔に惚れ、
エマ・トンプソン (Karen, Hurryの妻、2人の子の母、Davidの妹) の繊細な演技に涙し、
ビル・ナイ (Billy Mack, 元ロックスター) に笑い、
ミスター・ビーン (ジュエリー宝石店員) のナイスプレイにガッツポーズ。





"Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow Airport. ... It seems to me that love is everywhere. Often, it's not particularly dignified or newsworthy, but it's always there. ... If you look for it, I've got a sneaky feeling you'll find that love actually is all around. "

--- Sarah ---
Harry: Tell me, exactly, how long it is that you've been working here?
Sarah: Two years, seven months, three days and, I suppose, what... two hours?
Harry: And how long have you been in love with Karl, our enigmatic chief designer?
Sarah: Ahm, two years, seven months, three days and, I suppose, an hour and thirty minutes.
---
Sarah: [on phone] Hello, darling. No, no I'm not busy. No - fire away.
---
Karl: Life is full of interruptions and complications.

 

--- Mark and Juliet ---
Juliet: I've just tried the wedding video and it's a complete disaster, it's come out all blue and wibbly.
Juliet: All I want is just one shot of me in a wedding dress that isn't bright turquoise.
---
Mark: But for now, let me say - Without hope or agenda - Just because it's Christmas - And at Christmas you tell the truth - To me, you are perfect - And my wasted heart will love you - Until you look like this.
[picture of a mummy]
Mark: Merry Christmas.
http://cinematiccorner.blogspot.jp/2011_12_01_archive.html

--- Jamie and Aurelia ---
[neither understands the other's language]
Jamie: [in English] It's my favorite time of day, driving you.
Aurelia: [in Portuguese] It's the saddest part of my day, leaving you.
---
Jamie: You learned English?
Aurelia: Just in cases.
---
Sophia Barros (Aurelia's sister): [in Portuguese] Oh God - Say 'yes' you skinny moron!



--- Prime Minister and Natalie ---
[Natalie, a secretary, is greeting the Prime Minister]
Natalie: Hello, David. I mean "sir". Shit, I can't believe I've just said that. And now I've gone and said "shit" - twice. I'm so sorry, sir.
Prime Minister: It's fine, it's fine. You could've said "fuck," and then we'd have been in real trouble.
Natalie: Thank you, sir. I did have an awful premonition that I was gonna fuck up on the first day. Oh, piss it!
---
[talking about her ex-boyfriend]
Natalie: He says no one's gonna fancy a girl with thighs the size of big tree trunks. Not a nice guy, actually, in the end.
Prime Minister: Ah! You know, um, being Prime Minister, I could just have him murdered.
Natalie: Thank you, sir. I'll think about it.
Prime Minister: Do. The SAS are absolutely charming. Ruthless trained killers are just a phone call away.
---
Natalie: What do we do now?
Prime Minister: Smile. Little bow. And a wave.



--- Karen ---
Daisy: [excited] We've been given our parts in the nativity play. And I'm the lobster.
Karen: The lobster?
Daisy: Yeah!
Karen: In the nativity play?
Daisy: [beaming] Yeah, *first* lobster.
Karen: There was more than one lobster present at the birth of Jesus?
Daisy: Duh.
---
Karen: Don't worry, my expectations are not that high after 13 years of Mr. "Oh-but-you-always-LOVE-scarves"! Actually, I do love this one.
---
Karen: Now which doll shall we give Daisy's little friend Emily? The one that looks like a transvestite or the one that looks like a dominatrix?



--- Billy Mack and Joe ---
Billy Mack: And I realized that, as dire chance and... and... and fateful cockup would have it, here I am, mid-50s, and without knowing it I've gone and spent most of my adult life with a... with a chubby employee. And... and much as it grieves me to say it, it... it might be that the people I love is, in fact... you.
[pause]
Joe: Well, this is a surprise.
Billy Mack: Yeah.
Joe: Ten minutes at Elton John's, you're as gay as a maypole!



--- Colin --

Colin: American girls would seriously dig me with my cute British accent.
---
Stacey, American Dreamgirl: [points to beer bottle] What do you call that?
Colin: Uh, Bottle.
American girls: [giggling, mimicking accent] BOHT-el!
American girls: [points to table] What about this?
Colin: Uh, table.
American Girls: [starting to repeat] Tab - Oh, the same. It's the same.
[Colin nods apologetically]


(quates from IMDB, images from google image)

さらにLove Actually出演者のその後の作品をまとめた "Love Actually 2" 予告編パロディが面白い。


ビル・ナイ (Billy Mack, 元ロックスター)  は "パイレーツ・オブ・カビリアン" でタコに、
"ハリー・ポッター" でスネイク先生になり、エマ・トンプソン (Karen, Hurryの妻、2人の子の母、Davidの妹)  や、アラン・リックマン (Harry, ローカル雑誌のCEO, Karenの夫)と共演。
コリン・ファース (Jamie, 作家) は "英国王のスピーチ" で英国王に、
クリス・マーシャル (Colin, アメリカではじける) は妊娠を打ち明けられる。
よくできてるわー!


http://www.cinemawith-alc.com/2013/12/loveactually2.html
http://eiga.com/news/20131216/2/

Wish you all a Merry Christmas!!